см. также путевые стихи >>
-
3 -
ПОРТ-САИД
Лаем кидаются порты Египта на вас; подплываете к берегу; бронзовый рой голоногих носильщиков с берега лает на вас.
Уже лодка причалила: выхвачен зонтик, которым махает теперь темный дьявол; порт-плэд жадно вырван вторым темным дьяволом; третий, четвертый помчались в толпу, увлекая порт-плэд.
Так четыре уносят ручной ваш багаж, а четыре других ухватились за край сундука; третья злая четверка, обстав, поощряет пинками. На ваш негодующий выкрик:
- "Оставьте в покое меня: не толкайтесь!" - вы слышите вопли на всех языках, что сохранность вещей драгоценней персоны высокого гостя.
Двенадцать коричневых дьяволов, бьющих, влекущих и прущих: средь толока бьющих кого-то коричневых дьяволов: ваши картонки запрыгали вправо; вы - прыгнули влево; крикнул в темносиней одежде, в абассии, в темной круглеющей шапочке что-то кричит впереди; и - готова коляска в отэль; там лежат неизвестные вещи: их спутали с вашими; дьяволы дружно клянутся, что вещи принадлежат той миссис, что приехала с пароходом (не вашим); что вещи поехали вместе с миссис. Протестуете вы: до миссис вам нет дела, а вещи потеряны; перекричали вас глотки; перемахали вас руки; вы сжаты кольцом обступивших феллахов; они, выгнув руки египетским жестом, как гаркнут:
- "Бакшиш"!
Если вещи потеряны, - что до того! Потеряли вы голову; чтоб отвязаться от лезущей стаи бросаете горсть прозвеневших монет; и монеты летят к вам обратно; и хор разобиженных глоток кричит, что вы - грабите бедных феллахов, вас встретивших; снова протянуты руки:
- "Бакшиш"!
И вы платите впятеро более таксы; вот если бы крикнуть:
- "Емши!" - разбежались бы дьяволы.
Между "емши" и "бакшиш" жизнь феллаха течет под девизами третьего слова:
- "Мафиш!"
Это слово знакомо нам русским: "авось". - От "мафиш" распадается дом; блохи, вши заедают фаллаха, чума нападает: она - постоянна.
***
Весь гам создается, чтобы вас запугать, снявши голову с плеч, откупиться "бакшишем". Тогда-то вот выступит ласково чистая фесочка, - в смокинге; и, обдавая сплошным чесноком, она скажет на чистом французском наречии:
- "На десять дней, я к услугам; я с вами повсюду".
- "Вы будете ежедневно заказывать, prince, по экскурсии: муллы, верблюды, ослы и палатки - достану..."
- "Увидите вы..."
- "Серапсум, Гизех, пирамиды Меридского озера..."
- "Тысячу франков!"
- "Я еду за вами в Каир? Решено?"
Вы - в опасности; лучше отдаться толпе голосящих феллахов и лучше платить в десять раз против таксы, чем раз согласиться на феску. Готов согласиться; но Ася толкает меня больно в бок:
- "Погоди!"
- "Оставь!"
- "Брось!"
Мы с вещами миссис покатили по уличкам средь электрических россыпей в яркой безвкусице домиков; вот и отэль: выбегает чистейшая феска, а злая миссис ожидает в передней.
- "Где вещи?"
- "Вот".
Вижу в передней - порт-плэд, чемодан: наши вещи.
***
Три месяца жили в Тунисе мы; я освоился с нравами белых тунисских арабов: феллах не тунисец.
Нам встали огромные трудности при размене монет. Здесь монета не кратна с монетой турецкой, ни даже - с английской; двухпьястровые монетки (двугривенные) принимались за малые пьястры; за пьястр я платил пятью пьястрами; фунт египетский чуть-чуть более, чем английский; египетский пьястр чуть-чуть более, чем тунисский; здесь все отношения дробны; и вы на дробях всюду терпите; каждый размен есть потеря; меняете фунты: в египетских фунтах отдают ровно столько же; стало быть, вы потеряли; египетский фунт отдаете на франки и доллары: снова теряете; доллар вы вновь отдаете за пьястры (с потерей); а вместо египетских пьястров приходят турецкие пьястры (теряете); всюду еще в размен вычитывают процент; все устроено так, чтобы чаще менять; каждый шаг есть размен; два египетских фунта обходятся в три с лишним фунта.
***
Не выспались: было и душно и знойно; здесь нечего делать; - спешили в Каир.
Экипаж нас уносит по скучным желтеющим уличкам; тонет в песках городок; он украшен фигурой Лессепса на моле, украшен букетом наречий, куда юг Европы, Азия, Африка, даже Австралия шлют проходимцев; на улицах часты: немецкая, итальянская, греческая, турецкая, арабская и китайская речь; и блуждает, ленясь, полосатый сириец, зажавши веревкой с боков капюшон, и блуждает пернатая дама (в атласных перчатках до локтя); навстречу несется толпа итальянцев; проходит сухой абиссинец, в круглеющей шапочке, вздернув бородку, которая - клинушком; засеменит, выгнув ноги дугой, жесткокосый китаец с тюками; бросает робеющий взгляд беспокойными глазками; из закоулка бежит в закоулок; просунется странный тюрбан (в нем арабского мало): то - индус, попавший сюда с малабарского берега.
Здания плоско скучнеют на север, на запад, на юг, и восток парусиной веранд; сбоку виден канал: бок чудовища с грузом из Лондона выперт; он - спрятался; площадь и пыль и какая-то чахлость комочек, и лай: то - вокзал.
Полетели: картонки, тюки; и - забилась с носильщиками компания европейски одетых сирийцев; все в фесках.
Двенадцать чертей обступили:
- "Бакшиш".
Мы - им бросили мзду: но в вагонном окошке подъято двенадцать ладоней.
Еще заплатили.
Один бронзовеющий дьявол все тянется к нам; я - гоню, отбежав, он разинул огромный свой рот, и, - расплакался.
Я, испугавшись жестокости, выбросил несколько пьястров в окошко; сириец, сидевший в вагоне напротив меня, покачал головой:
- "Совершенно напрасно".
В окне показались ладони; но - тронулся поезд.
Каир 911 года