GEOpoesia.ru

сайт  геопоэзии




Достоевский и Франция



  см. также стихи о Франции >>  


Геопоэзия  :  Достоевский и Франция



- 3 -


- Извините, - начала она очень вежливо, - нам надо ваши приметы.

- Но ведь я сообщил... паспорт мой у вас.

- Так, но... votre etat?

Это: " Vоtrе еtаt?" - чрезвычайно сбивчивая вещь и нигде мне не нравилось. Ну что тут написать? Путешественник - слишком отвлеченно. Hоmmе de lеttres? - никакого уважения не будут иметь.

- Напишемте лучше proprietaire, как вы думаете? - спросила меня хозяйка. - Это будет лучше всего.

- О да, это будет лучше всего, - поддакнул супруг.

- Написали. Ну теперь: причина вашего приезда в Париж?

- Как путешественник, проездом.

- Гм, да, pour voir Paris. Позвольте, мсье: ваш рост?

- То есть как это рост?

- Какого вы именно росту?

- Вы видите, среднего.

- Это так, мсье... Но желалось бы знать подробнее... Я думаю, я думаю... - продолжала она в некотором затруднении, советуясь глазами с мужем.

- Я думаю, столько-то, - решил муж, определяя мой рост на глазомер в метрах.

- Да зачем вам это нужно? - спросил я.

- Ох, это необ-хо-димо, - отвечала хозяйка, любезно протянув на слове "необходимо" и все-таки записывая в книгу мой рост. - Теперь, мсье, ваши волосы? Блондин, гм... довольно светлого оттенка... прямые...

Она записала и волосы.

- Позвольте, мсье, - продолжала она, кладя перо, вставая со стула и подходя ко мне с самым любезным видом, - вот сюда, два шага, к окну. Надо разглядеть цвет ваших глаз. Гм, светлые...

И она опять посоветовалась глазами с мужем. Они, видимо, чрезвычайно любили друг друга.

- Более серого оттенка, - заметил муж с особенно деловым, даже озабоченным видом. - Voila, - мигнул он жене, указывая что-то над своею бровью, но я очень хорошо понял, на что он указывал. У меня маленький шрам на лбу, и ему хотелось, чтобы жена заметила и эту особую примету.

- Позвольте ж теперь спросить, - сказал я хозяйке, когда кончился весь экзамен, - неужели с вас требуют такой отчетности?

- О мсье, это необ-хо-димо!..

- Мсье! - поддакнул муж с каким-то особенно внушительным видом.

- Но в Ноtеl Соquilliere меня не спрашивали.

- Не может быть, - живо подхватила хозяйка. - Они за это могли очень ответить. Вероятно, они оглядели вас молча, но только непременно, непременно оглядели. Мы же проще и откровеннее с нашими постояльцами, мы живем с ними как с родными. Вы останетесь довольны нами. Вы увидите...

- О мсье!.. - скрепил муж с торжественностью, и даже умиление изобразилось на лице его.

И это были пречестные, прелюбезные супруги, насколько, по крайней мере, я их узнал потом. Но слово "необхо-димо" произносилось вовсе не в каком нибудь извинительном или уменьшительном тоне, а именно в смысле полнейшей необходимости и чуть ли не совпадающей с собственными личными их убеждениями.


Итак, я в Париже...



 


  ещё по теме >>  




Раздел Достоевский и Франция > глава Достоевский и Франция, фотографии, карты





  Рейтинг@Mail.ru